I know it’s late, but I suddenly wanted to translate this song~ And when I’m translating it, I totally understand the lyrics and feel very sad T_T It’s such a sad song even though the melody isn’t too sad..
Well, I’ve translated it into English and Chinese and I even typed the Original [exactly the same as its CD booklet] and Romaji versions as well!
空に輝くよキラリ 星がじわり にじんでくよ
悲しいほどキレイだね
話を聞いてほしいこと あれもこれもあるけれど
握りしめて 抱きしめて しわくちゃのまま
星に願うといつか 叶うというけれど
夢の中でしか僕ら 永遠にもう会えない
空に輝くよキラリ 星がじわり にじんでくよ
帰り道ナミダが止まらない 僕はずっと
空に思い出だぽろり 涙ほろり こぼれてくよ
悲しいほどキレイだね
悲しみを分けあって 涙の数へらすより
喜びを 分かちあえないほうがつらいね
まぶたの奥に映る こぼれる笑顔が
いまでも勇気くれるよ もう一度会いたい
空に向かって歌うよ そう歌うよ 声のかぎり
不思議だね一人じゃないんだ 僕はずっと
空に向かい手を振るよ この手振るよ 力こめて
それが僕らのサイン
楽しくても 苦しくても
もう僕らは会えない どんなに願ってても
空に輝くよキラリ 星がじわり にじんでくよ
帰り道ナミダが止まらない 僕はずっと
空に思い出だぽろり 涙ほろり こぼれてくよ
悲しいほどキレイだね
空に向かって歌うよ そう歌うよ 声のかぎり
不思議だね一人じゃないんだ 僕はずっと
いつまでも忘れないよ 忘れないよ 君といつか
空に描いた未来
Sora ni kagayaku yo kirari hoshi ga jiwari nijin de ku yo
Kanashii hodo kirei dane
Hanashi wo kiite hoshii koto are mo kore mo aru keredo
Nigirishimete dakishimete shiwakucha no mama
Hoshi ni negau to itsu ka kanau to iu keredo
Yume no naka de shika bokura towa ni mou ae nai
Sora ni kagayaku yo kirari hoshi ga jiwari nijin de ku yo
Kaeri michi namida ga tomaranai boku wa zutto
Sora ni omoi de ga porori namida horori kobo re te ku yo
Kanashii hodo kirei da ne
Kanashimi wo wake atte namida no kazu herasu yori
Yorokobi wo wakachiaenai hou ga tsurai ne
Mabuta no oku ni utsuru koboreru egao ga
Ima demo yuuki kureru yo mou ichi do ai tai
Sora ni mukatte utau yo sou utau yo koe no kagiri
Fushigi dane hitori ja nain da boku wa zutto
Sora ni mukai te wo furu yo kono te furu yo chikara komete
Sore ga bokura no SAIN
Tanoshiku temo kurushiku temo
Mou bokura wa aenai donna ni negatte temo
Sora ni kagayaku yo kirari hoshi ga jiwari nijin de ku yo
Kaeri michi namida ga tomaranai boku wa zutto
Sora ni omoi de ga porori namida horori kobo re te ku yo
Kanashii hodo kirei da ne
Sora ni mukatte utau yo sou utau yo koe no kagiri
Fushigi dane hitori ja nain da boku wa zutto
Itsu made mo wasurenai yo wasurenai yo kimi to itsu ka
Sora ni egaita mirai
天空中闪耀着的光 是星星一闪一闪 又亮又暗
美丽得让人悲伤
想和你说话 那些这些好多好多
想紧握你 想拥抱你 就一直这样
向星星许愿 希望某天会成真
梦中相遇的我们 永远再也不能见面
天空中闪耀着的光 是星星一闪一闪 又亮又暗
在回家的道路上 我一直泪流不止
对着天空 回忆来袭 眼泪泛滥
美丽得让人悲伤
和 与你分享悲伤 眼泪不再流 比起来
无法与你分享喜悦 才让我更痛苦
你的脸在我内心深处的倒映 流露出来的笑容
到现在都能给我勇气 想再一次见到你
向着天空唱 是的,唱 用尽声音到极限
不可思议的是我一直都不是一个人
向着天空挥手 挥动着手 用尽全力
那是我们的记号
快乐也好 痛苦也好
我们再也无法见面 不管我们有多渴望愿望实现
天空中闪耀着的光 是星星一闪一闪 又亮又暗
在回家的道路上 我一直泪流不止
对着天空 回忆来袭 眼泪泛滥
美丽得让人悲伤
向着天空唱 是的,唱 用尽声音到极限
不可思议的是我一直都不是一个人
不管多久我都不会忘记 不会忘记 那天和你
在天空中描绘的未来
Shining bright light from the sky, the stars are twinkling and fading
It’s so beautiful, it’s sad
I want to talk to you, this and that too much to tell
I want to hold you, I want to hug you, and to stay like this never apart
I wish upon a star, and hope that it will come true someday
Apart from meeting in our dreams, we can never see each other anymore
Shining bright light from the sky, the stars are twinkling and fading
On the route home, my tears could never stop
Facing the sky, memories overflow, my tears overflow
It’s so beautiful, it’s sad
Comparing sharing sadness with you so that tears won’t overflow
To not being able to share happiness, I feel more in pain
Reflections of your face in the depths of my heart, your smile
Is still giving me courage even till now
I wish to see you once more
Sing to the sky, yes sing, at the top of my lungs
Incredible, I’m not always alone
Wave to the sky, waving my hands, using all my strength
That is our sign
Enjoying or suffering
We can never meet again
No matter how hard we wish
Shining bright light from the sky, the stars are twinkling and fading
On the route home, my tears could never stop
Facing the sky, memories overflow, my tears overflow
It’s so beautiful, it’s sad
Sing to the sky, yes sing, at the top of my lungs
Incredible, I’m not always alone
Till the end of time, I can never forget, can never forget
The future I once drew on the sky with you
Talk to me~~